Translation of "going to take" in Italian


How to use "going to take" in sentences:

That's going to take some time.
Questo richiedera' un po' di tempo.
This is going to take some time.
Ci vorrà un bel po' di tempo.
I'm going to take a bath.
Io vado a fare il bagno.
I'm going to take care of this.
Questo lo tengo io. - Dammelo.
I'm going to take care of you.
Mi prendero' cura io di te.
I'm going to take a look around.
Andro' a dare un'occhiata a giro. Trova Zedd e Kahlan.
I'm going to take care of him.
Mi prenderò cura io di lui.
I'm going to take a nap.
Amore vado a riposare, non mi sento bene.
Is this going to take much longer?
Ne hai per molto? Devo sparare a un uomo!
It's just going to take some time.
Servira' solo... - un po' di tempo.
I'm going to take care of you now.
Adesso mi prendero' io cura di te.
I'm going to take a shower.
Mi vado a fare una doccia.
I'm going to take a leak.
Vado a fare un goccio d'acqua.
How long is this going to take?
Quanto tempo ci vorrà? - Lasci.
That's going to take a while.
Ci vorra' del tempo. - Cosa conteneva lo stomaco?
Grandpa's going to take care of you.
Il nonno si prenderà cura di te.
How long's that going to take?
Quanto ci vorra'? Non lo so.
How long is it going to take?
Quanto ci vorra'? - Non lo so.
Because we're going to take the freighter.
Non per molto. Perche' prenderemo il mercantile.
This is going to take forever.
Ci vorra' una vita. - Gia'.
Are you going to take it?
Te lo prendi tu, o no?
This is going to take time.
Ci vorra' del tempo. Ora vai.
I am going to take care of you.
Io invece mi prendero' cura di te.
3.0759110450745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?